Translatero.com
> Итальянско
латинский переводчик онлайн
Определить язык
Русский
Английский
Казахский
Узбекский
Татарский
...
Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Башкирский
Белорусский
Бенгальский
Болгарский
Венгерский
Вьетнамский
Голландский
Греческий
Грузинский
Датский
Иврит
Идиш
Индонезийский
Испанский
Итальянский
Казахский
Каталанский
Киргизский
Корейский
Латынь
Латышский
Литовский
Малайский
Немецкий
Норвежский
Персидский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Словенский
Таджикский
Тайский
Тамильский
Татарский
Телугу
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
dovendo
à
é
è
ì
î
ò
ó
ù
Русский
Английский
Узбекский
Казахский
Латынь
...
Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Башкирский
Белорусский
Бенгальский
Болгарский
Венгерский
Вьетнамский
Голландский
Греческий
Грузинский
Датский
Иврит
Идиш
Индонезийский
Испанский
Итальянский
Казахский
Каталанский
Киргизский
Корейский
Латынь
Латышский
Литовский
Малайский
Немецкий
Норвежский
Персидский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Словенский
Таджикский
Тайский
Тамильский
Татарский
Телугу
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
debitum
Итальянско-латинский словарь
dovendo:
debitum
Примеры перевода «dovendo» в контексте:
Perciò
vi
raccomandiamo
vivamente
di
stare
con
fermezza
e
costanza
uniti
ai
vostri
legittimi
Pastori
,
i
quali
da
questa
Sede
Apostolica
ricevettero
la
loro
missione
e
vegliano
per
le
anime
vostre
,
dovendo
renderne
conto
a
Dio
;
vi
raccomandiamo
di
ascoltare
obbedienti
la
loro
voce
,
avendo
sempre
dinnanzi
agli
occhi
queste
parole
dell’eterna
Verità
, “
chi
non
è
con
me
è
contro
di
me
;
chi
non
raccoglie
con
me
,
disperde
”
Siate
ossequienti
alle
dottrine
di
essa
,
ed
amanti
del
soave
suo
giogo
,
respingendo
lontano
da
voi
con
energia
coloro
dei
quali
il
Redentore
nostro
disse
: “
Guardatevi
dai
falsi
Profeti
che
vengono
a
voi
in
veste
di
agnelli
,
in
verità
nell’intimo
sono
lupi
rapaci
”.
Illud
itaque
summo
studio
Vobis
commendamus
,
ut
legitimis
vestris
Pastoribus
qui
ab
hac
Apostolica
Sede
legitimam
missionem
acceperunt
,
quique
pro
animabus
vestris
advigilaut
tamquam
rationem
pro
iis
Deo
reddituri
,
firmiter
constanterque
adhaereatis
,
eorumque
voces
obsequenter
excipiatis
,
ac
prae
oculis
habentes
aeternae
Veritatis
verba
,
quae
dixit
: «
Qui
mecum
non
est
contra
me
est
,
qui
mecum
non
colligit
spargit
»
Eius
doctrinae
obsequentes
sitis
,
Eius
suave
iugum
diligatis
,
reiicientes
impigre
a
Vobis
eos
de
quibus
a
Redemptore
nostro
dictum
est
: «
Attendite
a
falsis
prophetis
qui
veniunt
ad
vos
in
vestimentis
ovium
,
intrinsecus
autem
sunt
lupi
rapaces
.
Источник
пожаловаться
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Dovendo
dunque
rivolgere
senza
sosta
tutta
la
Nostra
preoccupazione
e
i
Nostri
pensieri
a
procurare
la
salvezza
di
chiunque
professa
e
adora
Gesù
Cristo
,
abbiamo
rivolto
il
Nostro
sguardo
e
i
Nostri
sentimenti
paterni
a
codeste
Chiese
che
,
strettamente
legate
un
tempo
a
questa
Sede
Apostolica
dal
vincolo
dell’unità,
splendevano
per
la
grande
santità
e
per
la
magnificenza
della
celeste
dottrina
,
e
producevano
copiosi
frutti
per
la
gloria
di
Dio
e
per
la
salvezza
delle
anime
.
Ora
invece
,
per
le
arti
malefiche
e
per
gli
intrighi
di
colui
che
per
primo
diede
vita
ad
uno
scisma
in
cielo
,
esse
si
trovano
,
con
sommo
Nostro
cordoglio
,
separate
e
divise
dalla
comunione
con
la
Santa
Romana
Chiesa
,
che
è
diffusa
su
tutta
la
terra
.
Itaque
cum
in
omnium
procurandam
salutem
,
qui
Christum
Iesum
agnoscunt
et
adorant
,
studia
omnia
cogitationesque
Nostras
indesinenter
conferre
debeamus
,
oculos
Nostros
ac
paternum
animum
ad
istas
convertimus
Ecclesias
,
quae
olim
unitatis
vinculo
cum
hac
Apostolica
Sede
conglutinatae
tanta
sanctitatis
caelestisque
doctrinae
laude
florebant
,
uberesque
divinae
gloriae
et
animarum
salutis
fructus
edebant
,
nunc
vero
per
nefarias
illius
artes
ac
machinationes
,
qui
primum
schisma
excitavit
in
caelo
,
a
communione
Sanctae
Romanae
Ecclesiae
,
quae
toto
Orbe
diffusa
est
,
seiunctae
ac
divisae
cum
summo
Nostro
moerore
existunt
.
Источник
пожаловаться
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Популярные направления онлайн-перевода:
Английский-Латынь
Итальянский-Английский
Итальянский-Русский
Латынь-Английский
Латынь-Итальянский
Латынь-Русский
Немецкий-Латынь
Русский-Итальянский
Русский-Латынь
Украинский-Итальянский