Translatero.com
> Итальянско
латинский переводчик онлайн
Определить язык
Русский
Английский
Казахский
Узбекский
Татарский
...
Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Башкирский
Белорусский
Бенгальский
Болгарский
Венгерский
Вьетнамский
Голландский
Греческий
Грузинский
Датский
Иврит
Идиш
Индонезийский
Испанский
Итальянский
Казахский
Каталанский
Киргизский
Корейский
Латынь
Латышский
Литовский
Малайский
Немецкий
Норвежский
Персидский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Словенский
Таджикский
Тайский
Тамильский
Татарский
Телугу
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
obiezioni
à
é
è
ì
î
ò
ó
ù
Русский
Английский
Узбекский
Казахский
Латынь
...
Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Башкирский
Белорусский
Бенгальский
Болгарский
Венгерский
Вьетнамский
Голландский
Греческий
Грузинский
Датский
Иврит
Идиш
Индонезийский
Испанский
Итальянский
Казахский
Каталанский
Киргизский
Корейский
Латынь
Латышский
Литовский
Малайский
Немецкий
Норвежский
Персидский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Словенский
Таджикский
Тайский
Тамильский
Татарский
Телугу
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
obiectio
Итальянско-латинский словарь
obiezioni:
obiectio
Примеры перевода «obiezioni» в контексте:
Anzi
,
quando
egli
afferma
che
v’é
interesse
a
trasportare
nella
storia
e
nelle
scienze
affini
i
princìpi
che
valgono
per
le
scienze
fisiche
,
non
intende
stabilire
una
legge
generale
e
assoluta
,
ma
indicare
semplicemente
un
metodo
uniforme
da
seguire
,
per
confutare
le
obiezioni
fallaci
degli
avversari
e
difendere
contro
i
loro
attacchi
la
verità
storica
della
Sacra
Scrittura
.
Quodsi
affirmat
,
ad
historiam
cognatasque
disciplinas
eadem
principia
transferri
utiliter
posse
quae
in
physicis
locum
habent
,
id
quidem
non
universe
statuit
,
sed
auctor
tantummodo
est
ut
haud
dissimili
ratione
utamur
ad
refellendas
adversariorum
fallacias
et
ad
historicam
Sacrae
Scripturae
fidem
ab
eorum
impugnationibus
tuendam
.
Источник
пожаловаться
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In
questo
contesto
sono
sorte
le
obiezioni
di
fisicismo
e
naturalismo
contro
la
concezione
tradizionale
della
legge
naturale
:
questa
presenterebbe
come
leggi
morali
quelle
che
in
se
stesse
sarebbero
solo
leggi
biologiche
.
Hoc
in
contextu
physicismi
et
naturalismi
contradictiones
ortae
sunt
adversus
legis
naturalis
translaticiam
notionem
:
haec
enim
exhiberet
tamquam
leges
morales
quae
essent
tantummodo
leges
biologicae
.
Источник
пожаловаться
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Questo
coro
di
obiezioni
sembrerebbe
soffocare
la
voce
secolare
e
solenne
dei
Pastori
della
Chiesa
,
dei
maestri
di
spirito
,
della
testimonianza
vissuta
di
una
legione
senza
numero
di
santi
e
di
fedeli
ministri
di
Dio
,
che
del
sacro
celibato
hanno
fatto
interiore
oggetto
ed
esteriore
segno
della
loro
totale
e
gaudiosa
donazione
al
mistero
di
Cristo
.
Porro
hic
contradictorum
veluti
concentus
non
solum
perantiqua
et
grandia
testimonia
sive
Pastorum
Ecclesiae
,
sive
magistrorum
pietatis
opprimere
videtur
,
sed
etiam
viva
in
nostrisque
oculis
haerentia
exempla
,
ab
innumerabili
cohorte
edita
sanctorum
ac
fidelium
Dei
administrorum
,
qui
in
re
vera
sacrum
caelibatum
demonstrant
sibi
causam
itemque
indicium
eius
fuisse
doni
,
quo
se
totos
laetissimosque
Christi
mysterio
tradiderunt
.
Источник
пожаловаться
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Популярные направления онлайн-перевода:
Английский-Латынь
Итальянский-Английский
Итальянский-Русский
Латынь-Английский
Латынь-Итальянский
Латынь-Русский
Немецкий-Латынь
Русский-Итальянский
Русский-Латынь
Украинский-Итальянский