Translatero.com
> Итальянско
латинский переводчик онлайн
Определить язык
Русский
Английский
Казахский
Узбекский
Татарский
...
Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Башкирский
Белорусский
Бенгальский
Болгарский
Венгерский
Вьетнамский
Голландский
Греческий
Грузинский
Датский
Иврит
Идиш
Индонезийский
Испанский
Итальянский
Казахский
Каталанский
Киргизский
Корейский
Латынь
Латышский
Литовский
Малайский
Немецкий
Норвежский
Персидский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Словенский
Таджикский
Тайский
Тамильский
Татарский
Телугу
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
ripristinare
à
é
è
ì
î
ò
ó
ù
Русский
Английский
Узбекский
Казахский
Латынь
...
Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Башкирский
Белорусский
Бенгальский
Болгарский
Венгерский
Вьетнамский
Голландский
Греческий
Грузинский
Датский
Иврит
Идиш
Индонезийский
Испанский
Итальянский
Казахский
Каталанский
Киргизский
Корейский
Латынь
Латышский
Литовский
Малайский
Немецкий
Норвежский
Персидский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Словенский
Таджикский
Тайский
Тамильский
Татарский
Телугу
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
restituo
Итальянско-латинский словарь
ripristinare:
restituo
Спряжение глагола «ripristinare» >>>
Примеры перевода «ripristinare» в контексте:
Non
esitò
quindi
a
manifestare
la
sua
chiara
opposizione
,
quando
nel
384
il
praefectus
Urbi
Simmaco
avanzò
all'imperatore
Valentiniano
II
la
domanda
di
ripristinare
in
Senato
la
statua
della
dea
Vittoria
.
Quocirca
clarissimam
suam
testificari
repugnantiam
nihil
dubitavit
,
cum
ab
imperatore
Valentiniano
II
anno
trecentesimo
octogesimo
quarto
praefectus
Urbi
Simmachus
petivit
ut
deae
Victoriae
simulacrum
in
senatu
reponeretur
.
Источник
пожаловаться
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
L’attività
ecumenica
dei
nostri
giorni
,
cioè
quella
inclinazione
al
riavvicinamento
e
alla
comunione
–
soprattutto
tra
la
Chiesa
occidentale
e
quella
orientale
–
non
può
né
mettere
da
parte
né
diminuire
l’importanza
e
l’utilità
dei
singoli
tentativi
di
ripristinare
l’unità
della
Chiesa
che
sono
stati
fatti
nei
secoli
passati
e
che
ebbero
un
felice
,
anche
se
parziale
,
esito
.
Industria
oecumenica
dierum
nostrorum
,
id
est
propensio
illa
ad
mutuam
appropinquationem
et
communionem
–
maxime
inter
Ecclesias
orbis
occidentalis
et
orientalis
–
non
potest
nec
omittere
nec
minuere
momentum
et
utilitatem
singulorum
conatuum
restituendae
unitatis
Ecclesiae
qui
superioribus
facti
sunt
saeculis
quique
felicem
–
etsi
partim
tantum
–
eventum
habuerunt
.
Источник
пожаловаться
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Популярные направления онлайн-перевода:
Английский-Латынь
Итальянский-Английский
Итальянский-Русский
Латынь-Английский
Латынь-Итальянский
Латынь-Русский
Немецкий-Латынь
Русский-Итальянский
Русский-Латынь
Украинский-Итальянский